2008年10月2日 星期四

10/1 大學入門

心得

因為是第一次到台北市立圖書館,所以到的時候,看了一會才看見招牌。之後館員放了圖書館的簡介給我們看,原來台北市立圖書館是總館,在台北各區有很多的分館,隨時提供民眾需要。
然後我們開始了移書的工作,要把四樓的書和五樓的西文書對調,剛開始我還沒被分配到工作,就先站著等館員安排,順便看看架上的書。每排架子上都貼了標籤,代表這排書的號碼,到時候要上架比較方便,終於我被安排到將書搬到推車上,再把推車推到書梯旁,等著將書送上去,再把上面送下來的西文書推到指定的位置放好,每疊書都很高又很重,拿的時候都要很小心,不過有些人書綁的不緊,害我推一推就鬆掉,得隨時注意有沒有掉下來,而且有幾輛推車老舊,推的時候都會發出聲音,吵到看書的人,很尷尬,所以館員就叫我站在原地等他換不吵的推車下來,在等的時候,有人問我知不知道歷史書放在哪裡,我只能跟他說我不知道,有點丟臉,因為我明明是圖資系的,對圖書館卻一點也不熟悉,看來要常常到圖書館借書或到網站看看,瞭解圖書館的擺書位置和分類方法,才不會一問三不知。後來可能是人手不夠、時間來不及,我被叫去綁書,館員真的很厲害,因為我看其他人都是直接一疊書,可是館員是把一疊書放成兩疊並排再綁在一起,而且綁得很牢固,我學不來,所以我只用一疊高高的。
最後5點了,館員就叫我們上去休息,準備回家。他們送我們餐點和獎狀,慰勞我們今天2個多小時的辛苦,不過當她說:「感謝你們今天的幫忙,讓移書的工作有小小的進展。」老實說,有點失望,因為我們這麼努力,才只幫助一點點而已,也才知道這件工程有多麼的浩大。然後我們又去了九樓的多元文化資料中心參觀作為今天的結束,館員說這是全台北市唯一有介紹其他國家文化的圖書館, 有越南、緬甸、印尼、馬來西亞、菲律賓、泰國、印度、韓國、中文的資料,提供民眾瞭解。雖然搬書很辛苦,可是我卻覺得很快樂,或許是因為我喜歡和大家一起努力工作的感覺吧!我現在很期待以後學得更多知識,然後幫助別人、為別人解答時的成就感和滿足感。

沒有留言: